КАТАЛОГ КАНГЬЮРА
Большая часть заключительного, 103-го тома Деге Кангьюра занята этим историческим и описательным каталогом, написанным редактором 18-го века, ответственным за составление и организацию издания Деге, Ситу Панчена Чоки Джунгне (в то время как последние 230 страниц тома содержат пятую и заключительную главу Vimalaprabhā — см. раздел «Комментарий Калачакры»).
Первые три главы, более половины работы, содержат подробную историю Священных Писаний, начиная с их первого учения и того, как они были сохранены и распространены в Индии, их перевода на тибетский язык, а также того, как они были собраны, отредактированы и составлены как Кангьюр.
Сам каталог и указатель приведены в четвертой главе. Ситу Панчен перечисляет содержание каждого раздела и тома, записывая тибетское название каждого произведения, его длину, измеряемую в шлоках (единицах 32 слога) и брошюрах (kalāpa, bam po, переплетенные пучки пальмовых листьев или берестяных листов), количество глав (если таковые имеются), а также его переводчиков и редакторов. Для некоторых текстов он добавляет примечания об их происхождении или об известных вариантах, а в некоторых разделах он объясняет, как и почему он решил представить тексты в определенном порядке.
Пятая и заключительная глава объясняет потребности, которые удовлетворяются публикацией канонических текстов, и завершается длинным посвящением в стихах.
5 текстов раздела Каталок Кангьюра |
Текст 4568-1: Глава 1: Как было повернуто колесо Дхармы и история составления учений
|
Текст 4568-2: Глава 2: Обзор того, как эти учения сохранились в этом мире
|
Текст 4568-3: Глава 3: История публикации дошедших до нас Писаний Победителя
|
Текст 4568-4: Глава 4: Основной каталог и указатель
|
Текст 4568-5: Глава 5: Цель и преимущества этой публикации вместе с молитвами посвящения
|