История линии передачи Шидже и Чод: различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Изображение:PadampaSangye.jpg|мини|справа|400px|Падампа Сангье, Тибет, XIV век.]] | |||
== Умиротворение страдания == | == Умиротворение страдания == | ||
Святая Дхарма, Умиротворяющая Страдания (dam chos sdug bsngal zhi byed) - это общее название, которое | '''Святая Дхарма, Умиротворяющая Страдания''' (dam chos sdug bsngal zhi byed) - это общее название, которое было применено к разнообразным учениям и линиям, восходящим к южноиндийскому мастеру [[Падампа Сангье|Дампа Сангье]] (ум. 1117), которого также называли Па Дампа ("отец Дампа") и Дампа Гьягар ("индийский Дампа"). И сам человек, и учения, которые сейчас составляют эту шестую линию практики, замечательны даже среди множества прекрасных мастеров и их систем практики, нашедших дом в Тибете. Название "Умиротворение страданий" обычно отождествляется с аналогичной фразой, которая вводит мантру в "Сутре сердца": "мантра, которая полностью умиротворяет все страдания". Хотя, конечно, то же самое можно сказать обо всей Буддадхарме, эта атрибуция помещает Умиротворение в коллекцию сутр, известную как [[Совершенство мудрости|Совершенство Мудрости]], позже классифицированную как второй поворот колеса дхармы. Сам Дампа Сангье говорит об этом в раннем тексте источника под названием "Светильник просветленного поведения": | ||
:Существам, терзаемым страданиями, | :''Существам, терзаемым страданиями,'' | ||
:Объясните безупречное, учение об умиротворении страданий. | :''Объясните безупречное, учение об умиротворении страданий.'' | ||
Бесчисленные цитаты из Сутры и Тантры подтверждают это утверждение, но Конгтрул объясняет отличительную черту Умиротворения: | Бесчисленные цитаты из Сутры и Тантры подтверждают это утверждение, но [[Джамгон Конгтрул Лодро Тае|Конгтрул]] объясняет отличительную черту Умиротворения: | ||
Другие учения сначала устраняют причину [страдания] — омрачающие эмоции — тем самым предотвращая последствия страдания. В этой [системе] результат — страдание — непосредственно очищается, и омрачающие эмоции искореняются как естественное следствие этого. Это чрезвычайно глубокие методы. | :''Другие учения сначала устраняют причину [страдания] — омрачающие эмоции — тем самым предотвращая последствия страдания. В этой [системе] результат — страдание — непосредственно очищается, и омрачающие эмоции искореняются как естественное следствие этого. Это чрезвычайно глубокие методы.'' | ||
Дампа Сангье получил необычайное множество учений как от просветленных существ, так и от индийских адептов. Чаще всего их классифицируют как четыре наследия или передачи (bka’ babs bzhi), идентифицированные в самых ранних источниках. Таким образом, он получил учения от двенадцати сугат, двадцати четырех гуру благословленных дакини, тридцати шести гуру удивительной линии царствия небесного и пятидесяти четырех (или пятидесяти пяти) великих махасиддхов Индии. Они встречаются во всех текстах, особенно в "Яичной трилогии" и посвящениях более поздней линии. Поэтому неудивительно, что он привез из Индии огромное количество учений, которые передавались его ученикам в Тибете во время его многочисленных визитов. Не существует последовательного отчета об этих визитах, число которых варьируется от трех до семи. Джамгон Конгтрул, Го Лоцава и другие описывают пять визитов, перечисляя точные географические точки въезда и выезда для каждого из них. Другие, такие как Дэн Мартин, выдающийся ученый в этой области, настаивает на "трех путешествиях", основываясь на текстовых свидетельствах. Вопрос значительно осложняется тем, что Дампа Сангье был идентичен индийскому ученому Камалашиле (ок. 740-795) (от его индийского имени Камалашри или Камалашила), а также индийскому патриарху китайского чань-буддизма Бодхидхарме (конец IV - начало V вв.). Это дает ему продолжительность жизни около 570 лет, что объясняется его практикой "принятия сущности" (gcud len). Мало того, это ставит его по обе стороны легендарного философского диспута, который состоялся в Самьелинге (около 797 года) между фракциями, возглавляемыми индийцем Камалашилой с одной стороны и китайским чаньским монахом Хешангом Мохеяном с другой, спорящими о мгновенном и постепенном просветлении. Дампа, как блестящий учитель парадоксов и противоречий, был бы в восторге от этого! | Дампа Сангье получил необычайное множество учений как от просветленных существ, так и от индийских адептов. Чаще всего их классифицируют как четыре наследия или передачи (bka’ babs bzhi), идентифицированные в самых ранних источниках. Таким образом, он получил учения от двенадцати сугат, двадцати четырех гуру благословленных дакини, тридцати шести гуру удивительной линии царствия небесного и пятидесяти четырех (или пятидесяти пяти) великих махасиддхов Индии. Они встречаются во всех текстах, особенно в "Яичной трилогии" и посвящениях более поздней линии. Поэтому неудивительно, что он привез из Индии огромное количество учений, которые передавались его ученикам в Тибете во время его многочисленных визитов. Не существует последовательного отчета об этих визитах, число которых варьируется от трех до семи. [[Джамгон Конгтрул Лодро Тае|Джамгон Конгтрул]], [[Го Лоцава Шонну Пел|Го Лоцава]] и другие описывают пять визитов, перечисляя точные географические точки въезда и выезда для каждого из них. Другие, такие как Дэн Мартин, выдающийся ученый в этой области, настаивает на "трех путешествиях", основываясь на текстовых свидетельствах. Вопрос значительно осложняется тем, что Дампа Сангье был идентичен индийскому ученому Камалашиле (ок. 740-795) (от его индийского имени Камалашри или Камалашила), а также индийскому патриарху китайского чань-буддизма Бодхидхарме (конец IV - начало V вв.). Это дает ему продолжительность жизни около 570 лет, что объясняется его практикой "принятия сущности" (gcud len). Мало того, это ставит его по обе стороны легендарного философского диспута, который состоялся в Самьелинге (около 797 года) между фракциями, возглавляемыми индийцем Камалашилой с одной стороны и китайским чаньским монахом Хешангом Мохеяном с другой, спорящими о мгновенном и постепенном просветлении. Дампа, как блестящий учитель парадоксов и противоречий, был бы в восторге от этого! | ||
Еще одна общепринятая история о путешествиях Дампы Сангье в Тибет - о том, как он потерял свое изначальное тело. По одной из версий, он наткнулся на мертвого слона, который загораживал проход в деревню, и совершил перенос сознания в жилище (grong 'jug 'pho ba), выйдя из него в облике слона. Тем временем темнокожий индийский адепт по имени Дампа Накчунг, обладавший тем же талантом, оживил красивый труп Дампы, оставив Дампе выбор, кроме как вселиться в уродливый труп Накчунга. По прибытии в Тибет он получил еще одно имя: "Маленький Черный" (nag chung).13 Об этом необычном человеке можно было бы рассказать еще очень много, но не здесь.</br> | Еще одна общепринятая история о путешествиях Дампы Сангье в Тибет - о том, как он потерял свое изначальное тело. По одной из версий, он наткнулся на мертвого слона, который загораживал проход в деревню, и совершил перенос сознания в жилище (grong 'jug 'pho ba), выйдя из него в облике слона. Тем временем темнокожий индийский адепт по имени Дампа Накчунг, обладавший тем же талантом, оживил красивый труп Дампы, оставив Дампе выбор, кроме как вселиться в уродливый труп Накчунга. По прибытии в Тибет он получил еще одно имя: "Маленький Черный" (nag chung).13 Об этом необычном человеке можно было бы рассказать еще очень много, но не здесь.</br> | ||
Строка 19: | Строка 20: | ||
== Два источника тантр == | == Два источника тантр == | ||
Отрывки из "Аликали тантры" представлены в качестве первого текста в этом сборнике, тогда как «Тантра символа | Отрывки из "[[Аликали тантра|Аликали тантры]]" представлены в качестве первого текста в этом сборнике, тогда как «Тантра символа Махамудры» упоминается только как источник конкретных цитат. Однако как источники традиции они заслуживают здесь большего внимания. | ||
Тантра "Непостижимая тайна Великой реки Аликали" встречается в нескольких сборниках, включая первый том "Сборника Шидже", 92 и 125 тома сборника Бодонга Чокле Намгьяла, а также в первом томе недавно вышедшего собрания "Дингри". Она состоит из двадцати четырех глав в форме вопросов и ответов между Ваджрапани и Буддой. Колофон показывает, что сам Дампа Сангье сыграл важную роль в истории тантры. Фактически, кажется, что он мог быть автором или, по крайней мере, писцом, который записал свои визионерские переживания. Основной темой тантры являются гласные (али) и согласные (кали) санскритского алфавита, а также преимущества повторения различных комбинаций слогов. Сами звуки несут в себе огромную духовную силу, не нуждаясь в лексическом значении, как, например, мантры. Сам звук рассматривается как суть всех явлений (дхарм), а также сущности учения Будды (дхармы). | Тантра "Непостижимая тайна Великой реки Аликали" встречается в нескольких сборниках, включая первый том "Сборника Шидже", 92 и 125 тома сборника Бодонга Чокле Намгьяла, а также в первом томе недавно вышедшего собрания "Дингри". Она состоит из двадцати четырех глав в форме вопросов и ответов между Ваджрапани и Буддой. Колофон показывает, что сам Дампа Сангье сыграл важную роль в истории тантры. Фактически, кажется, что он мог быть автором или, по крайней мере, писцом, который записал свои визионерские переживания. Основной темой тантры являются гласные (али) и согласные (кали) санскритского алфавита, а также преимущества повторения различных комбинаций слогов. Сами звуки несут в себе огромную духовную силу, не нуждаясь в лексическом значении, как, например, мантры. Сам звук рассматривается как суть всех явлений (дхарм), а также сущности учения Будды (дхармы). | ||
В учении о победоносных Сугат трех времен, | :''В учении о победоносных Сугат трех времен,'' | ||
звуки великой земли, воды, огня, ветра и пространства, | :''звуки великой земли, воды, огня, ветра и пространства,'' | ||
растений, лесов, почвы, камней, гор, скал, | :''растений, лесов, почвы, камней, гор, скал,'' | ||
- все существа произносят звуки учения. | :''- все существа произносят звуки учения.'' | ||
Эти алфавитные практики восходят как к сутрическим, так и к тантрическим практикам Индии, в которых фонемы используются в качестве мнемонических средств в культуре, где запись тайн считалась не добрым делом, и они до сих пор практикуются некоторыми индийскими культами [1]. В этих тантрах звуки больше не имеют мнемонического значения, как в некоторых сутрах и дхарани, а используются исключительно из-за своих сверхъестественных способностей посредством повторения в различных конфигурациях. | Эти алфавитные практики восходят как к сутрическим, так и к тантрическим практикам Индии, в которых фонемы используются в качестве мнемонических средств в культуре, где запись тайн считалась не добрым делом, и они до сих пор практикуются некоторыми индийскими культами [1]. В этих тантрах звуки больше не имеют мнемонического значения, как в некоторых сутрах и дхарани, а используются исключительно из-за своих сверхъестественных способностей посредством повторения в различных конфигурациях. | ||
Строка 34: | Строка 35: | ||
Эти тантры, а также удивительное использование алфавитной практики при передачи ванга создают впечатление, что это был важнейший аспект учений, которые Дампа Сангье получил в Индии и первоначально принес в Тибет. Подобные практики существовали как в буддийской, так и в небуддийской тантрической традиции в Индии. Но в Тибете от них осталось очень мало, поскольку они, по-видимому, постепенно уступили место другим формам практики ваджраяны. Учения Дампы Сангье по этому вопросу, как говорят, содержатся в неуловимом "Черном руководстве" (nag khrid) более поздней передаче, которая в настоящее время в целом недоступна, за исключением некоторых предупреждений о зле, присущем записыванию инструкций [2]. Тем не менее, этот аспект учения Умиротворения остается интересным окном в раннюю Индию. | Эти тантры, а также удивительное использование алфавитной практики при передачи ванга создают впечатление, что это был важнейший аспект учений, которые Дампа Сангье получил в Индии и первоначально принес в Тибет. Подобные практики существовали как в буддийской, так и в небуддийской тантрической традиции в Индии. Но в Тибете от них осталось очень мало, поскольку они, по-видимому, постепенно уступили место другим формам практики ваджраяны. Учения Дампы Сангье по этому вопросу, как говорят, содержатся в неуловимом "Черном руководстве" (nag khrid) более поздней передаче, которая в настоящее время в целом недоступна, за исключением некоторых предупреждений о зле, присущем записыванию инструкций [2]. Тем не менее, этот аспект учения Умиротворения остается интересным окном в раннюю Индию. | ||
*[1]«Ритуалы и мантры: правила без смысла» - интересное исследование ритуальных культов Индии. | *[1]''«Ритуалы и мантры: правила без смысла» - интересное исследование ритуальных культов Индии.'' | ||
*[2] Например, в "Наставлениях по очищению эликсира" (bDud rtsi zhun ma'i gdams pa) бодхисаттва Кунга утверждает, что записывать буквы - все равно что царю превратиться в простолюдина. | *[2] ''Например, в "Наставлениях по очищению эликсира" (bDud rtsi zhun ma'i gdams pa) бодхисаттва Кунга утверждает, что записывать буквы - все равно что царю превратиться в простолюдина.'' | ||
== Источники в тенгьюре == | == Источники в тенгьюре == | ||
Тенгьюр - переведенные трактаты или комментарии (bstan 'gyur) - был завершен Будоном Ринчен | Тенгьюр - переведенные трактаты или комментарии (bstan 'gyur) - был завершен [[Будон Ринчен Друб|Будоном Ринчен Друбом]] (1290-1364 гг.) в XIV веке. Тексты, относящиеся к линии Умиротворения, содержатся в основном в двух кусках в томе zhi издания Дергэ (Тох. 2315-2329 и 2439-2453). Одна одинокая страница, короткая садхана о Маньюшри, Льве Речи, находится в томе nu (Toh. 2703), а всего их тридцать один. Первый набор состоит из девяти "светильников" (sgron ma), включая Три светильника, которые считаются ранними исходными текстами первой передачи Умиротворения: светильник поведения, пути и ума. Здесь есть одно наставление, а остальные - короткие ритуалы, не более одной страницы каждый, автор которых указан как Камалашила или Дампа Гьягар ("индийский Дампа"), а переводчик обычно Джаннагухья, кашмирский получатель первой передачи Дампы. | ||
Вторая группа состоит в основном из духовных песен (mgur) или "выражений реализации" (rtogs brjod) божеств и великих махсиддхов Индии. Здесь эти предполагаемые источники иногда указываются в качестве авторов. Например, двенадцать сугат являются "авторами" первой антологии под названием (опять же) "Линия символа Махамудры" (Phyag rgya chen po brda'i brgyud pa, Toh. 2439), а Дампа Сангье ("Нагу") и Джама Лоцава являются обычными переводчиками. Предварительные исследования этого набора текстов были проведены Куртисом Шеффером, что свидетельствует о важности этих антологий, наряду с теми, которые принес великий махасиддха Сараха. "Трилогия яиц" в данном томе очень похожи по стилю на те, что содержатся в Тенгьюре. | Вторая группа состоит в основном из духовных песен (mgur) или "выражений реализации" (rtogs brjod) божеств и великих махсиддхов Индии. Здесь эти предполагаемые источники иногда указываются в качестве авторов. Например, двенадцать сугат являются "авторами" первой антологии под названием (опять же) "Линия символа Махамудры" (Phyag rgya chen po brda'i brgyud pa, Toh. 2439), а Дампа Сангье ("Нагу") и Джама Лоцава являются обычными переводчиками. Предварительные исследования этого набора текстов были проведены Куртисом Шеффером, что свидетельствует о важности этих антологий, наряду с теми, которые принес великий махасиддха Сараха. "Трилогия яиц" в данном томе очень похожи по стилю на те, что содержатся в Тенгьюре. | ||
Строка 53: | Строка 54: | ||
Наконец, недавняя публикация Фонда Цадра под названием "Тома Коренного Учения Священной Дхармы "Умиротворение Страдания" и дочернего "Избавление от объекта злости" (Тома Дингри) представляет собой наиболее полное собрание. Она состоит из двенадцати томов текстов, переведенных в цифровой формат, включая прекрасные репродукции оригинальных иллюстраций, и одного тома с названиями, в основном переведенными на санскрит. Шесть томов материалов "Умиротворения" содержат все то, что было в пяти (первоначально четырех) томах коллекции "Сборник Шидже", и многое другое. К счастью, эти тексты были сохранены в библиотеке Кьябже Жадеу Трулшика Ринпоче, который также написал небольшой буклет под названием "Семя веры", описывающий девять священных внутренних реликвий монастыря Дампа Сангье в Дингри Лангхор. Вместе с шестью томами "Текстов о Чод" (gcod) эта коллекция является наиболее полным и окончательным собранием. | Наконец, недавняя публикация Фонда Цадра под названием "Тома Коренного Учения Священной Дхармы "Умиротворение Страдания" и дочернего "Избавление от объекта злости" (Тома Дингри) представляет собой наиболее полное собрание. Она состоит из двенадцати томов текстов, переведенных в цифровой формат, включая прекрасные репродукции оригинальных иллюстраций, и одного тома с названиями, в основном переведенными на санскрит. Шесть томов материалов "Умиротворения" содержат все то, что было в пяти (первоначально четырех) томах коллекции "Сборник Шидже", и многое другое. К счастью, эти тексты были сохранены в библиотеке Кьябже Жадеу Трулшика Ринпоче, который также написал небольшой буклет под названием "Семя веры", описывающий девять священных внутренних реликвий монастыря Дампа Сангье в Дингри Лангхор. Вместе с шестью томами "Текстов о Чод" (gcod) эта коллекция является наиболее полным и окончательным собранием. | ||
"Синяя летопись" Го Лоцава Шонну Пела (mGos lo tsā ba gZhon nu dpal, 1392-1481) - первоисточник по истории Умиротворения, а также многих других систем. Эта книга - удивительно подробная история большинства буддийских направлений в Индии и Тибете, полная увлекательных рассказов о жизни мастеров. Тем более невероятно, что Го Лотсава начал этот масштабный проект в 1478 году, в возрасте восьмидесяти четырех лет! Ее ранний перевод на английский язык, выполненный в 1949 году Н. Рерихом, обеспечил ей место в списке любимых книг ученых. Существуют и более ранние истории Умиротворения, такие как биография Гьялвы Тене о его гуру Пацапе в коллекции Шидже и биографии его ученика ("нищего монаха") в коллекции Будона, но они больше относятся к более поздней передаче, которая была завещана бодхисаттве Кунге. "Глава о ранней, средней и поздней линиях Шидже" (zhi byed brgyud pa snga spyi bar gsum gyi skabs) в "Синей летописи" охватывает их все. Многие другие более короткие и более длинные истории Умиротворения, вышедшие после этой, кажутся более или менее заимствованными. | "Синяя летопись" [[Го Лоцава Шонну Пел|Го Лоцава Шонну Пела]] (mGos lo tsā ba gZhon nu dpal, 1392-1481) - первоисточник по истории Умиротворения, а также многих других систем. Эта книга - удивительно подробная история большинства буддийских направлений в Индии и Тибете, полная увлекательных рассказов о жизни мастеров. Тем более невероятно, что Го Лотсава начал этот масштабный проект в 1478 году, в возрасте восьмидесяти четырех лет! Ее ранний перевод на английский язык, выполненный в 1949 году Н. Рерихом, обеспечил ей место в списке любимых книг ученых. Существуют и более ранние истории Умиротворения, такие как биография Гьялвы Тене о его гуру Пацапе в коллекции Шидже и биографии его ученика ("нищего монаха") в коллекции Будона, но они больше относятся к более поздней передаче, которая была завещана бодхисаттве Кунге. "Глава о ранней, средней и поздней линиях Шидже" (zhi byed brgyud pa snga spyi bar gsum gyi skabs) в "Синей летописи" охватывает их все. Многие другие более короткие и более длинные истории Умиротворения, вышедшие после этой, кажутся более или менее заимствованными. | ||
== Связь с Чод == | == Связь с Чод == | ||
Считается само собой разумеющимся, что цикл учений об отсечении (gcod; "Chöd"), разработанный | Считается само собой разумеющимся, что цикл учений об отсечении (gcod; "Chöd"), разработанный [[Мачиг Лабдрон]] (1055-1149), возник в учениях Умиротворения, и Конгтрул вместе с другими классифицирует его как ветвь Умиротворения. Поэтому удивительно, что ни в одном из сборников по Умиротворению мы не находим текстов по Чод, более того, нет даже упоминаний. С другой стороны, имеющиеся истории содержат подробное повествование. И опять же, все версии, похоже, восходят к "Синей летописи". Драматическая и запутанная история рассказывается как часть "мужской линии" Чод (pho gcod) в главе об объекте Чод (gcod yul), тогда как в главе об Умиротворении она лишь упоминается как часть "отдельной линии" (brgyud pa thor bu pa), происходящей из средней передачи. Здесь нет места для изложения всей истории, и потребуется гораздо больше исследований, чтобы разобраться во всех различиях в деталях многочисленных версий. Вкратце, Дампа Сангье передает наставления об отречении в форме "шести частей" ("брул тшо нарко") четырем людям: Кё Шакья Еше, Мара Серпо и двум больным проказой мальчикам. Наложив печать секретности на учение, Кё Шакья Еше передал их только своему племяннику, Кё Сонам Ламе. Именно он стал главным гуру Мачиг Лабдрон, и через него она получила частичную передачу под названием "Открытие врат неба" - важное событие, о котором рассказывается во многих биографиях Мачиг. Тем временем Мара Серпо возвращается домой и успешно практикует Чод (как и двое теперь уже исцеленных прокаженных), сохраняя его при себе, пока наконец не передает его Тёнпа Боре (или Боре Нёнпа) и так далее по линии от одного одному до важного носителя линии Рокбена Шерапа (1166-1244). Таким образом, он, кажется, входит в основное русло Умиротворения, но все еще без какого-либо бумажного следа в виде фактических путеводителей. | ||
Существует текст под названием "Расплавленное золото: Исходный текст Шести наставлений Чод, Совершенства Мудрости" в разделе Чод сборника Дингри, который претендует на то, чтобы быть именно этим учением, и он включает в себя собственную версию вышеприведенной истории. Но там, где все другие версии расходятся после Боре к истории Мачик Лабдрон, этот текст продолжает все еще тайную передачу в линии Умиротворения, заканчивая неким Ламой Тхолджунгом (возможно, автором, называющим себя "случайным ламой"), седьмым носителем линии после Боре. Сама | Существует текст под названием "Расплавленное золото: Исходный текст Шести наставлений Чод, Совершенства Мудрости" в разделе Чод сборника Дингри, который претендует на то, чтобы быть именно этим учением, и он включает в себя собственную версию вышеприведенной истории. Но там, где все другие версии расходятся после Боре к истории Мачик Лабдрон, этот текст продолжает все еще тайную передачу в линии Умиротворения, заканчивая неким Ламой Тхолджунгом (возможно, автором, называющим себя "случайным ламой"), седьмым носителем линии после Боре. Сама [[Мачиг Лабдрон]] в этой линии не значится. Поэтому создается впечатление, что она получила только линии Кё Шакья Еше. И, согласно этой истории, она получила только четыре (какие четыре?) из шести "частей", но этого было достаточно, чтобы привести ее к полной реализации. Шесть глав этого текста, которые, по-видимому, и являются "шестью частями", содержат как экзотерические, так и эзотерические наставления, которые могли стать основой Чод Мачикаэ, хотя и не похожи на полностью развитые учения, дошедшие до нас в настоящее время. | ||
== Передача учения согласно "Синей летописи" == | |||
[[Категория:Чод]] |
Текущая версия от 10:46, 16 декабря 2023
Умиротворение страдания
Святая Дхарма, Умиротворяющая Страдания (dam chos sdug bsngal zhi byed) - это общее название, которое было применено к разнообразным учениям и линиям, восходящим к южноиндийскому мастеру Дампа Сангье (ум. 1117), которого также называли Па Дампа ("отец Дампа") и Дампа Гьягар ("индийский Дампа"). И сам человек, и учения, которые сейчас составляют эту шестую линию практики, замечательны даже среди множества прекрасных мастеров и их систем практики, нашедших дом в Тибете. Название "Умиротворение страданий" обычно отождествляется с аналогичной фразой, которая вводит мантру в "Сутре сердца": "мантра, которая полностью умиротворяет все страдания". Хотя, конечно, то же самое можно сказать обо всей Буддадхарме, эта атрибуция помещает Умиротворение в коллекцию сутр, известную как Совершенство Мудрости, позже классифицированную как второй поворот колеса дхармы. Сам Дампа Сангье говорит об этом в раннем тексте источника под названием "Светильник просветленного поведения":
- Существам, терзаемым страданиями,
- Объясните безупречное, учение об умиротворении страданий.
Бесчисленные цитаты из Сутры и Тантры подтверждают это утверждение, но Конгтрул объясняет отличительную черту Умиротворения:
- Другие учения сначала устраняют причину [страдания] — омрачающие эмоции — тем самым предотвращая последствия страдания. В этой [системе] результат — страдание — непосредственно очищается, и омрачающие эмоции искореняются как естественное следствие этого. Это чрезвычайно глубокие методы.
Дампа Сангье получил необычайное множество учений как от просветленных существ, так и от индийских адептов. Чаще всего их классифицируют как четыре наследия или передачи (bka’ babs bzhi), идентифицированные в самых ранних источниках. Таким образом, он получил учения от двенадцати сугат, двадцати четырех гуру благословленных дакини, тридцати шести гуру удивительной линии царствия небесного и пятидесяти четырех (или пятидесяти пяти) великих махасиддхов Индии. Они встречаются во всех текстах, особенно в "Яичной трилогии" и посвящениях более поздней линии. Поэтому неудивительно, что он привез из Индии огромное количество учений, которые передавались его ученикам в Тибете во время его многочисленных визитов. Не существует последовательного отчета об этих визитах, число которых варьируется от трех до семи. Джамгон Конгтрул, Го Лоцава и другие описывают пять визитов, перечисляя точные географические точки въезда и выезда для каждого из них. Другие, такие как Дэн Мартин, выдающийся ученый в этой области, настаивает на "трех путешествиях", основываясь на текстовых свидетельствах. Вопрос значительно осложняется тем, что Дампа Сангье был идентичен индийскому ученому Камалашиле (ок. 740-795) (от его индийского имени Камалашри или Камалашила), а также индийскому патриарху китайского чань-буддизма Бодхидхарме (конец IV - начало V вв.). Это дает ему продолжительность жизни около 570 лет, что объясняется его практикой "принятия сущности" (gcud len). Мало того, это ставит его по обе стороны легендарного философского диспута, который состоялся в Самьелинге (около 797 года) между фракциями, возглавляемыми индийцем Камалашилой с одной стороны и китайским чаньским монахом Хешангом Мохеяном с другой, спорящими о мгновенном и постепенном просветлении. Дампа, как блестящий учитель парадоксов и противоречий, был бы в восторге от этого!
Еще одна общепринятая история о путешествиях Дампы Сангье в Тибет - о том, как он потерял свое изначальное тело. По одной из версий, он наткнулся на мертвого слона, который загораживал проход в деревню, и совершил перенос сознания в жилище (grong 'jug 'pho ba), выйдя из него в облике слона. Тем временем темнокожий индийский адепт по имени Дампа Накчунг, обладавший тем же талантом, оживил красивый труп Дампы, оставив Дампе выбор, кроме как вселиться в уродливый труп Накчунга. По прибытии в Тибет он получил еще одно имя: "Маленький Черный" (nag chung).13 Об этом необычном человеке можно было бы рассказать еще очень много, но не здесь.
Сколько бы раз Дампа ни посещал Тибет, он пробыл там достаточно долго, чтобы передать целый ряд учений, которые традиционно исчисляются тремя передачами: ранней, средней и поздней (или последней) (snga phyi bar gsum). Средняя передача далее делится на три отдельные преемственности, поэтому существовало пять основных линий, передающих отдельные учения, а также три основные второстепенные линии и пятнадцать других наставлений разных линий. (Подробности о пяти основных линиях можно найти в обширном резюме Дхармашри под названием "Выделенный эликсир"). Поэтому неудивительно, что так часто отмечается сложность в определении того, к чему на самом деле относится "Умиротворение". Эта трудность вдохновила Джамгона Конгтрула на объяснение того, почему каждое пребывание в Тибете давало такое разнообразие и в то же время общую согласованность:
Во всех этих случаях [Дампа Сангье] интуитивно понимал точный характер и способности каждого человека и освобождал их с помощью нескольких соответствующих инструкций.Таким образом, не существует единого первоисточника или систематической традиции, которую можно было бы приписать им всем.Тем не менее, [мы могли бы сказать],что он в основном опирался на исходные тексты «Тантра Великой реки Аликали», «Символическая тантра Махамудры» и другие. Методы, которые он использовал, в соответствии с его собственным жизненным примером, включали три уровня обетов в качестве поддержки, аскетические усилия как путь и деятельность на благо других как результат. Множество существ, обладающих [правильной] кармой – столь же многочисленные, как звезды на небе – были освобождены в состоянии будды.
Два источника тантр
Отрывки из "Аликали тантры" представлены в качестве первого текста в этом сборнике, тогда как «Тантра символа Махамудры» упоминается только как источник конкретных цитат. Однако как источники традиции они заслуживают здесь большего внимания.
Тантра "Непостижимая тайна Великой реки Аликали" встречается в нескольких сборниках, включая первый том "Сборника Шидже", 92 и 125 тома сборника Бодонга Чокле Намгьяла, а также в первом томе недавно вышедшего собрания "Дингри". Она состоит из двадцати четырех глав в форме вопросов и ответов между Ваджрапани и Буддой. Колофон показывает, что сам Дампа Сангье сыграл важную роль в истории тантры. Фактически, кажется, что он мог быть автором или, по крайней мере, писцом, который записал свои визионерские переживания. Основной темой тантры являются гласные (али) и согласные (кали) санскритского алфавита, а также преимущества повторения различных комбинаций слогов. Сами звуки несут в себе огромную духовную силу, не нуждаясь в лексическом значении, как, например, мантры. Сам звук рассматривается как суть всех явлений (дхарм), а также сущности учения Будды (дхармы).
- В учении о победоносных Сугат трех времен,
- звуки великой земли, воды, огня, ветра и пространства,
- растений, лесов, почвы, камней, гор, скал,
- - все существа произносят звуки учения.
Эти алфавитные практики восходят как к сутрическим, так и к тантрическим практикам Индии, в которых фонемы используются в качестве мнемонических средств в культуре, где запись тайн считалась не добрым делом, и они до сих пор практикуются некоторыми индийскими культами [1]. В этих тантрах звуки больше не имеют мнемонического значения, как в некоторых сутрах и дхарани, а используются исключительно из-за своих сверхъестественных способностей посредством повторения в различных конфигурациях.
"Тантра символа Махамудры", тайна в сердцах всех дакинь, встречается только в сборнике Бодонга Чокле Намгьяла, хотя в литературе об умиротворении существует множество других текстов, носящих название "Символ Махамудры", но не являющихся источником цитат, упоминаемых в этих текстах как "Тантра символа Махамудры" (phyag chen brda'i rgyud). Эта тантра состоит из двадцати одной главы, в которой излагается в основном одно и то же послание об алфавитных практиках. Фактически целых три главы посвящены объяснению только сущности букв (yi ge'i de kho na nyid). Главным оратором является не Будда Бхагаван, а Будда Бхагавати, владычица царства, окруженная богинями и дакини. Она то появляется, то исчезает. Она говорит "а-а-а", ничего не говоря. Она - тайна. Собеседник - не кто иной, как некий "Камалашри", что не так уж и удивительно, ведь это индийское имя Дампы Сангье. В последней главе и колофоне очень четко указаны точная дата, средство написания и место действия. Произнесенная в год свиньи, она должна была быть написана в 1107 году. Местом написания назван монастырь Дампы Дингри Лангхор, а переводчиками - он сам и Джама Лотсава. Трудно утверждать, что на самом деле это неканонические тантры.
Эти тантры, а также удивительное использование алфавитной практики при передачи ванга создают впечатление, что это был важнейший аспект учений, которые Дампа Сангье получил в Индии и первоначально принес в Тибет. Подобные практики существовали как в буддийской, так и в небуддийской тантрической традиции в Индии. Но в Тибете от них осталось очень мало, поскольку они, по-видимому, постепенно уступили место другим формам практики ваджраяны. Учения Дампы Сангье по этому вопросу, как говорят, содержатся в неуловимом "Черном руководстве" (nag khrid) более поздней передаче, которая в настоящее время в целом недоступна, за исключением некоторых предупреждений о зле, присущем записыванию инструкций [2]. Тем не менее, этот аспект учения Умиротворения остается интересным окном в раннюю Индию.
- [1]«Ритуалы и мантры: правила без смысла» - интересное исследование ритуальных культов Индии.
- [2] Например, в "Наставлениях по очищению эликсира" (bDud rtsi zhun ma'i gdams pa) бодхисаттва Кунга утверждает, что записывать буквы - все равно что царю превратиться в простолюдина.
Источники в тенгьюре
Тенгьюр - переведенные трактаты или комментарии (bstan 'gyur) - был завершен Будоном Ринчен Друбом (1290-1364 гг.) в XIV веке. Тексты, относящиеся к линии Умиротворения, содержатся в основном в двух кусках в томе zhi издания Дергэ (Тох. 2315-2329 и 2439-2453). Одна одинокая страница, короткая садхана о Маньюшри, Льве Речи, находится в томе nu (Toh. 2703), а всего их тридцать один. Первый набор состоит из девяти "светильников" (sgron ma), включая Три светильника, которые считаются ранними исходными текстами первой передачи Умиротворения: светильник поведения, пути и ума. Здесь есть одно наставление, а остальные - короткие ритуалы, не более одной страницы каждый, автор которых указан как Камалашила или Дампа Гьягар ("индийский Дампа"), а переводчик обычно Джаннагухья, кашмирский получатель первой передачи Дампы.
Вторая группа состоит в основном из духовных песен (mgur) или "выражений реализации" (rtogs brjod) божеств и великих махсиддхов Индии. Здесь эти предполагаемые источники иногда указываются в качестве авторов. Например, двенадцать сугат являются "авторами" первой антологии под названием (опять же) "Линия символа Махамудры" (Phyag rgya chen po brda'i brgyud pa, Toh. 2439), а Дампа Сангье ("Нагу") и Джама Лоцава являются обычными переводчиками. Предварительные исследования этого набора текстов были проведены Куртисом Шеффером, что свидетельствует о важности этих антологий, наряду с теми, которые принес великий махасиддха Сараха. "Трилогия яиц" в данном томе очень похожи по стилю на те, что содержатся в Тенгьюре.
Хотя все эти тридцать или около того текстов включены в Тенгьюр, интересно, что его составитель Бутон не упоминает учения об умиротворении в своей «Истории буддизма». Возможно ли, что имя автора текстов в тенгьюре, Камалашила, было ошибочно принято за другого Камалашилу? Кажется вероятным, что Джамгон Конгтрул и Джамьянг Кьенце Вангпо были хорошо осведомлены об этом содержании, имея доступ к изданию Тенгьюра, опубликованному по соседству в типографии Дерге (1737–1744 гг.), и что они решили не включать их в «Сокровищницу». имело прямое отношение к заявленной ими миссии по сбору и сохранению текстов, которым грозила потеря, и не обязательно тех, которые уже были сохранены.
Ранняя коллекция Шидже
Возможно, самым ранним из имеющихся на сегодняшний день собраний является то, что мы называем "Сборником Шидже", опубликованный в пяти томах в 1979 году под названием "Традиция Па Дампа Сангье: Сокровенное собрание его учений, переданное Тугсе Кундагом". В издании сообщается, что оно "воспроизведено из уникальной коллекции отрывков, хранящихся у Трулшика Ринпоче из монастыря Ропху в Дигри Лакор. Под редакцией Барбары Нимри Азиз с предисловием на английском языке". Ученый Дэн Мартин проделал огромную работу по изучению и написанию этой антологии, с которой должен ознакомиться любой заинтересованный искатель. Он установил, что оригинал был напечатан в четырех томах, и восстановил название: "Среди учений Шидже, лежащих в сердце святой Дхармы, это текст более поздней устной передачи, известной как "Исключительно глубокая"". Что бросается в глаза в этом названии, так это конкретная ссылка на более позднюю передачу, что выдает ошибочное название этой работы в базе данных Буддийского цифрового ресурсного центра (BDRC) как относящейся ко всем трем передачам. Мартин предварительно датирует ее как созданную после 1245 г. (когда умер держатель линии Рок Шикпо), но до 1280 г., когда умер составитель Сангье Репа (он же Ринчен Монлам), что, вероятно, ближе к первой дате. Он в значительной степени основан на более раннем сборнике Золотые письмена, составленном Шикпо в 1207-1210 гг. Это делает его самым ранним из наших источников и, вероятно, использованным более поздними. Тома Дингри, о которых пойдет речь ниже, представляют собой всю коллекцию, хранящуюся у Трулшика Ринпоче, в том числе и эту.
Другие коллекции и истории
Собрание сочинений Бодонга Чокле Намгьяла (1376-1451) - еще один крупный источник текстов, относящихся к линии Умиротворения. Он представляет собой одну из ранних всеобъемлющих антологий, которая могла бы соперничать с тибетским буддийским каноном Будона, если бы все сложилось иначе. Из 137 томов, опубликованных "Tibet House" в 1976 году под названием "Encyclopedia Tibetica", два посвящены текстам Умиротворения. Том 92 состоит из десяти текстов, включая две тантры, о которых шла речь выше, а также ритуалы практики, биографии, наставления и песни. В томе 125 девять текстов, четыре из них - общие с томом 92. Эти два тома, расположенные так далеко друг от друга и частично дублирующие друг друга, что очевидно, были добавлены из отдельных коллекций. Некоторые из текстов встречаются в других изданиях, но многие - нет. Они представляют собой сокровищницу, ожидающую дальнейших изучений. Наконец, недавняя публикация Фонда Цадра под названием "Тома Коренного Учения Священной Дхармы "Умиротворение Страдания" и дочернего "Избавление от объекта злости" (Тома Дингри) представляет собой наиболее полное собрание. Она состоит из двенадцати томов текстов, переведенных в цифровой формат, включая прекрасные репродукции оригинальных иллюстраций, и одного тома с названиями, в основном переведенными на санскрит. Шесть томов материалов "Умиротворения" содержат все то, что было в пяти (первоначально четырех) томах коллекции "Сборник Шидже", и многое другое. К счастью, эти тексты были сохранены в библиотеке Кьябже Жадеу Трулшика Ринпоче, который также написал небольшой буклет под названием "Семя веры", описывающий девять священных внутренних реликвий монастыря Дампа Сангье в Дингри Лангхор. Вместе с шестью томами "Текстов о Чод" (gcod) эта коллекция является наиболее полным и окончательным собранием.
"Синяя летопись" Го Лоцава Шонну Пела (mGos lo tsā ba gZhon nu dpal, 1392-1481) - первоисточник по истории Умиротворения, а также многих других систем. Эта книга - удивительно подробная история большинства буддийских направлений в Индии и Тибете, полная увлекательных рассказов о жизни мастеров. Тем более невероятно, что Го Лотсава начал этот масштабный проект в 1478 году, в возрасте восьмидесяти четырех лет! Ее ранний перевод на английский язык, выполненный в 1949 году Н. Рерихом, обеспечил ей место в списке любимых книг ученых. Существуют и более ранние истории Умиротворения, такие как биография Гьялвы Тене о его гуру Пацапе в коллекции Шидже и биографии его ученика ("нищего монаха") в коллекции Будона, но они больше относятся к более поздней передаче, которая была завещана бодхисаттве Кунге. "Глава о ранней, средней и поздней линиях Шидже" (zhi byed brgyud pa snga spyi bar gsum gyi skabs) в "Синей летописи" охватывает их все. Многие другие более короткие и более длинные истории Умиротворения, вышедшие после этой, кажутся более или менее заимствованными.
Связь с Чод
Считается само собой разумеющимся, что цикл учений об отсечении (gcod; "Chöd"), разработанный Мачиг Лабдрон (1055-1149), возник в учениях Умиротворения, и Конгтрул вместе с другими классифицирует его как ветвь Умиротворения. Поэтому удивительно, что ни в одном из сборников по Умиротворению мы не находим текстов по Чод, более того, нет даже упоминаний. С другой стороны, имеющиеся истории содержат подробное повествование. И опять же, все версии, похоже, восходят к "Синей летописи". Драматическая и запутанная история рассказывается как часть "мужской линии" Чод (pho gcod) в главе об объекте Чод (gcod yul), тогда как в главе об Умиротворении она лишь упоминается как часть "отдельной линии" (brgyud pa thor bu pa), происходящей из средней передачи. Здесь нет места для изложения всей истории, и потребуется гораздо больше исследований, чтобы разобраться во всех различиях в деталях многочисленных версий. Вкратце, Дампа Сангье передает наставления об отречении в форме "шести частей" ("брул тшо нарко") четырем людям: Кё Шакья Еше, Мара Серпо и двум больным проказой мальчикам. Наложив печать секретности на учение, Кё Шакья Еше передал их только своему племяннику, Кё Сонам Ламе. Именно он стал главным гуру Мачиг Лабдрон, и через него она получила частичную передачу под названием "Открытие врат неба" - важное событие, о котором рассказывается во многих биографиях Мачиг. Тем временем Мара Серпо возвращается домой и успешно практикует Чод (как и двое теперь уже исцеленных прокаженных), сохраняя его при себе, пока наконец не передает его Тёнпа Боре (или Боре Нёнпа) и так далее по линии от одного одному до важного носителя линии Рокбена Шерапа (1166-1244). Таким образом, он, кажется, входит в основное русло Умиротворения, но все еще без какого-либо бумажного следа в виде фактических путеводителей.
Существует текст под названием "Расплавленное золото: Исходный текст Шести наставлений Чод, Совершенства Мудрости" в разделе Чод сборника Дингри, который претендует на то, чтобы быть именно этим учением, и он включает в себя собственную версию вышеприведенной истории. Но там, где все другие версии расходятся после Боре к истории Мачик Лабдрон, этот текст продолжает все еще тайную передачу в линии Умиротворения, заканчивая неким Ламой Тхолджунгом (возможно, автором, называющим себя "случайным ламой"), седьмым носителем линии после Боре. Сама Мачиг Лабдрон в этой линии не значится. Поэтому создается впечатление, что она получила только линии Кё Шакья Еше. И, согласно этой истории, она получила только четыре (какие четыре?) из шести "частей", но этого было достаточно, чтобы привести ее к полной реализации. Шесть глав этого текста, которые, по-видимому, и являются "шестью частями", содержат как экзотерические, так и эзотерические наставления, которые могли стать основой Чод Мачикаэ, хотя и не похожи на полностью развитые учения, дошедшие до нас в настоящее время.