Ригджед Лхамо: различия между версиями

Материал из Энциклопедия Дхармы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 7: Строка 7:


== Первое: внешний, или буквальный смысл ==
== Первое: внешний, или буквальный смысл ==
Кто является здесь объектом поклонения? Представьте красную Тару Курукуллу в её возвышенном теле. Её дхарани ТУТТАРА пылает разными цветами, беспрепятствен- но осуществляя четыре вида активности. Это достигается силой мудрости постижения пустоты и великого сострадания. Сущность их единства выражается слогом ХУМ. Его естественным звучанием ты, Благородная Госпожа, наполняешь мир желаний, все бескрайние направления мира форм и всю широту пространства мира без форм. Ты покоряшь семь миров, топоча, попирая их своими стопа- ми, а силой своей привлекательности ты притягиваешь и собираешь пред собой всех без исключения существ трёх миров.
Кто является здесь объектом поклонения? Представьте красную Тару Курукуллу в её возвышенном теле. Её дхарани '''ТУТТАРА''' пылает разными цветами, беспрепятственно осуществляя четыре вида активности. Это достигается силой мудрости постижения пустоты и великого сострадания. Сущность их единства выражается слогом '''ХУМ'''. Его естественным звучанием ты, Благородная Госпожа, '''наполняешь мир желаний''', все бескрайние '''направления''' мира форм и всю широту '''пространства''' мира без форм. Ты '''покоряшь семь миров, топоча, попирая''' их своими '''стопами''', а силой своей '''привлекательности''' ты притягиваешь и '''собираешь''' пред собой '''всех без исключения''' существ трёх миров.


Матерь всех Победоносных, Благородная Госпожа Тара Курукулла, пред тобой простираюсь!
Матерь всех Победоносных, Благородная Госпожа Тара Курукулла, пред тобой простираюсь!
Строка 28: Строка 28:


== Четвёртое: окончательный, сокровенный смысл согласно стадии завершения без признаков в практике [[Атийога|Атийоги]] ==
== Четвёртое: окончательный, сокровенный смысл согласно стадии завершения без признаков в практике [[Атийога|Атийоги]] ==
'''ТУТТАРА и ХУМ''' – это неизменное состояние, дхармадхату, бодхичитта, мудрость самовозникающего ригпа. Проявляясь, оно освобождает сознание изначально свободных от цепляния пяти врат чувственного восприятия, в результате чего весь '''мир желаний попирается, растаптывается под ногами'''. Когда движение двух сознаний – сознания ума и ума, омрачённого [клешами], естественно освобождается, то и '''мир форм''' подчиняется. Когда всеобщая основа (тиб. kun gzhi) и основополагающее сознание (алая-виджняна, тиб. kun gzhi’i rnam shes) освобождаются в единстве исконно чистого и беспрепятственного дхармадхату, это подчиняет '''мир без форм'''. Так, '''семь''' собраний сознания, главное из которых – сознание ума, уже с самого начала освобождены в великом просторе изначальной ваджрной основы. Тот, кто обрёл уверенность в этом, наделён силой править великим исконным царством, и, властвуя над самсарой и нирваной, достигает состояния Великой Матери Самантабхадри, Благородной Госпожи Тары Курукуллы.


[[Категория:Двадцать одна Тара]]
[[Категория:Двадцать одна Тара]]

Текущая версия от 07:37, 4 мая 2024

Благородная Госпожа Тара Ригжед Лхамо (Курукулла), всепривлекающая богиня ведического знания
Мантра Ригжед Лхамо
Простираюсь перед Тарой, что слогами ТУТТАРА и ХУМ
Все направления, пространство, мир желаний заполняя,
Стопами попирая семь миров,
Способна всех собрать без исключенья.

Первое: внешний, или буквальный смысл

Кто является здесь объектом поклонения? Представьте красную Тару Курукуллу в её возвышенном теле. Её дхарани ТУТТАРА пылает разными цветами, беспрепятственно осуществляя четыре вида активности. Это достигается силой мудрости постижения пустоты и великого сострадания. Сущность их единства выражается слогом ХУМ. Его естественным звучанием ты, Благородная Госпожа, наполняешь мир желаний, все бескрайние направления мира форм и всю широту пространства мира без форм. Ты покоряшь семь миров, топоча, попирая их своими стопами, а силой своей привлекательности ты притягиваешь и собираешь пред собой всех без исключения существ трёх миров.

Матерь всех Победоносных, Благородная Госпожа Тара Курукулла, пред тобой простираюсь!

Семь миров, согласно Драгпа Гьялцену – это пять лок и два высших измерения – мир форм и мир без форм; согласно [объяснению] Таранатхи – миры нагов, прет, асуров, видьядхар, людей, киннар и богов; согласно Досточтимому Гендуну Гьяцо – шесть миров и промежуточное состояние (бардо).

Второе: внутренний, общий смысл, наставления для визуализации согласно стадии зарождения в практике Махайоги

На троне из лотоса и луны возникает красная Курукулла с одним ликом и двумя руками. Она пребывает в позе царского наслаждения, правая рука сложена в мудру наивысшего даяния, левая – в мудру Трёх Драгоценностей и держит лотос утпала, распускающийся на уровне уха. На пестике лотоса – натянутый лук со стрелой. Заострённые лучи света, полыхая, исходят из него и разрушают гордость надменных существ во всех семи мирах, так, что даже пыль со стоп Благородной Госпожи покрывает их головы. Созерцая это, повторяйте мантру.

Третье: тайный, скрытый смысл согласно стадии завершения с признаками в практике Ануйоги


ТУТТАРА – страстное желание, огонь туммо.
ХУМ – несокрушимое и неизменное великое блаженство.
Мир желаний – тайная чакра.
Направления – наполненный блаженством центральный канал.
Пространство (небеса) – невыразимая вместерождённая мудрость.
Семь миров – пять [основных] чакр, а также мандалы ветра и огня.
Сущность Дхармадхату – это огонь туммо. Луна плавится в его пылающей массе, что проявляется как блаженство, заполняющее все пять чакр. И снова, луна восходит из тайной чакры, собираясь на макушке, и это повторяется многократно. Таково объяснение согласно практике абсолютного туммо, единства блаженства и пустоты махамудры.

Четвёртое: окончательный, сокровенный смысл согласно стадии завершения без признаков в практике Атийоги

ТУТТАРА и ХУМ – это неизменное состояние, дхармадхату, бодхичитта, мудрость самовозникающего ригпа. Проявляясь, оно освобождает сознание изначально свободных от цепляния пяти врат чувственного восприятия, в результате чего весь мир желаний попирается, растаптывается под ногами. Когда движение двух сознаний – сознания ума и ума, омрачённого [клешами], естественно освобождается, то и мир форм подчиняется. Когда всеобщая основа (тиб. kun gzhi) и основополагающее сознание (алая-виджняна, тиб. kun gzhi’i rnam shes) освобождаются в единстве исконно чистого и беспрепятственного дхармадхату, это подчиняет мир без форм. Так, семь собраний сознания, главное из которых – сознание ума, уже с самого начала освобождены в великом просторе изначальной ваджрной основы. Тот, кто обрёл уверенность в этом, наделён силой править великим исконным царством, и, властвуя над самсарой и нирваной, достигает состояния Великой Матери Самантабхадри, Благородной Госпожи Тары Курукуллы.