Атиша: различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Sherab (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Изображение:Atisha1.jpg|мини|справа|400px|Атиша]] | [[Изображение:Atisha1.jpg|мини|справа|400px|Атиша, танка 18 век, Rubin Museum of Art]] | ||
'''Джово Атиша''' (санскр. Atiśa, тиб. a ti sha, phul byung – "Совершенный") – великий буддийский учитель XI века (982–1054гг), основатель тибетской школы [[Кадампа]] (тиб. bka' gdams pa). Атиша был настоятелем университета Викрамашила, одного из крупнейших буддийских центров после Наланды. После многочисленных приглашений от тибетских послов в 1040 году он соглашается приехать в Тибет и в течение оставшихся лет жизни проповедует тибетцам Дхарму. Тибетцы почтительно звали Атишу Джово (тиб. jo bo, jo bo a ti sha, jo bo rje – "достопочтенный господин", "достопочтенный"), что переводится как "Господин", "Владыка" или "Почтенный". Первым же индийским именем Атишы было Чандрагарбха (санскр. Candragarbha). | '''Джово Атиша''' (санскр. Atiśa, тиб. a ti sha, phul byung – "Совершенный") – великий буддийский учитель XI века (982–1054гг), основатель тибетской школы [[Кадампа]] (тиб. bka' gdams pa). Атиша был настоятелем университета Викрамашила, одного из крупнейших буддийских центров после Наланды. После многочисленных приглашений от тибетских послов в 1040 году он соглашается приехать в Тибет и в течение оставшихся лет жизни проповедует тибетцам Дхарму. Тибетцы почтительно звали Атишу Джово (тиб. jo bo, jo bo a ti sha, jo bo rje – "достопочтенный господин", "достопочтенный"), что переводится как "Господин", "Владыка" или "Почтенный". Первым же индийским именем Атишы было Чандрагарбха (санскр. Candragarbha). | ||
Версия от 19:24, 19 декабря 2023
Джово Атиша (санскр. Atiśa, тиб. a ti sha, phul byung – "Совершенный") – великий буддийский учитель XI века (982–1054гг), основатель тибетской школы Кадампа (тиб. bka' gdams pa). Атиша был настоятелем университета Викрамашила, одного из крупнейших буддийских центров после Наланды. После многочисленных приглашений от тибетских послов в 1040 году он соглашается приехать в Тибет и в течение оставшихся лет жизни проповедует тибетцам Дхарму. Тибетцы почтительно звали Атишу Джово (тиб. jo bo, jo bo a ti sha, jo bo rje – "достопочтенный господин", "достопочтенный"), что переводится как "Господин", "Владыка" или "Почтенный". Первым же индийским именем Атишы было Чандрагарбха (санскр. Candragarbha).
Атиша родился в год Воды-Коня (982 год) в семье Кальянашри, правителя царства Сахор (прим: в "Истории буддизма" Будона Ринчендуба говорится, что его царством была Бенгалия, и это, по всей вероятности, тождественно). Его мать звали Прабхавати (Шрипрабха), и у неё было три сына. Атиша был средним из сыновей, и его звали Чандрагарбха. Чандрагарбха не стремился к царской власти. В детстве у него было видение Арьи Тары, охраняющего божества его жизней. Под воздействием Тары он отправился в другую страну в поисках духовного учителя. Он попросил Рахулагухьяваджру, йогина с Чёрных гор (холм Калашила возле Раджагрихи), даровать ему посвящение в Цикл Хеваджры и выслушал изложение тантры и наставления. Укрепившись в стадиях порождения и завершения (утпаннакрама и сампаннакрама), Атиша отправился в другие страны. Семь лет он был слугой Авадхутипы, великого достигшего.
Три года в Уддияне он практиковал суровые тантрические практики. Когда он освоил систему Ваджраяны, во сне он увидел Будду Шакьямуни в окружении многочисленных монахов, и Будда сказал ему: "Почему ты привязан к этой жизни? Почему ты не принимаешь монашества?" Тогда он решил, что если примет монашество, то это принёс великое благо Учению. Поэтому на двадцать девятом году жизни он принял монашество от Шиларакшиты, который был стхавирой (санскр. sthavira, тиб. gnas brtan, букв. старейшина, почтенный) школы махасангхика и принадлежал к линии Буддаджнянапады в Мативихаре в Ваджрасане. Монашеским именем Атиши было Дипанкара Шриджняна (санскр. Dīpaṃkara Śrījñāna, тиб. dpal mar me mdzad ye shes – Пэл Мармедзэ Йеше = Шри Дипанкара Джняна, букв. Достославный Мудрый Источник Света / прим: это имя Атиша получил в Мативихаре Бодхгаи).
После этого до 31 года Атиша занимался главным образом Трипитакой четырёх школ: махасангхиков, сарвастивадинов, саммитиев и стхавиравадинов и стал знатоком Винаи, изучив тонкости учения всех школ. Два года в монашеской школе в Отантапури у наставника-шраваки Дхармаракшиты он слушал "Махавибхашу" (санскр. mahāvibhāṣā, тиб. bye brag tu bshad pa chen po – букв. "Великое подробное объяснение", «Великий комментарий» – трактат, написанный учителем Паршвой; от этого трактата его школа получила название "Вайбхашика"). Его другими Учителями, наставлявшими его в Праджняпарамите и Ваджраяне, были Джняна Шримати, младший Кушали, Джетари, Кришнапада (Бальячарья), младший Авадхутипа, Домбипа, Видьякокила, Матиджнянабодхи, Наро (Наропа), пандита Махаджана, Бхудакотипа, Данашри, Праджнябхадра, Бодхибхадра, Ратнакарашанти. Позднее Дипанкара Шриджняна посетил Учителя Дхармакирти (санскр. Dharmakīrti, тиб. gser gling pa – Серлингпа; прим: Дхармакирти из Суварнадвипы – один из главных учителей Атиши / санскр. suvarṇadvīpa – Суварнадвипа, или "Золотой остров", – название Суматры; Атиша посещал Суматру). От него он получил многочисленные тайные наставления, ставящие на первое место бодхичитту, устремление к Просветлению ради принесения блага всем живым существам. Бодхичитта – это стремление посвятить собственное Просветление освобождению всех живых существ от уз Сансары. Другими словами, это сознание будды.
Получив замечательное образование, Атиша провёл много времени в качестве великого старейшины (санскр. mahāsthavira) монастырского университета Викрамашила. Когда он стал преподавать в этом монастыре, добрая молва о нём распространилась повсюду.
Много раз Лхацун Жанчуб Вё (тиб. lha btsun byang chub 'od, сын царя Лхадэ) посылал Атише приглашения посетить Тибет, сопровождая их большими подарками и золотом. В год Железа-Дракона (1040 год) в Индию из Тибета вновь прибыла делегация и пригласила Атишу приехать в Страну Снегов, чтобы учить тибетцев Дхарме. Получив совет от богини Тары и посовещавшись с одной йогини в Ваджрасане, Атиша принимает приглашение приехать в Тибет и на 57-м году жизни покидает Индию.* Вот предыстория этого приглашения. Из "Истории буддизма" Будона Ринчендуба:
"Царь Кордэ (тиб. 'khor lde, или 'khor re – Коррэ) поручил царство своему младшему брату Сонгдэ (тиб. srong lde, или srong nge – Сонгнэ), а сам вступил в общину, приняв религиозное имя Йеше Вё (тиб. ye shes 'od, lha bla ma ye shes 'od). Он признавал, что философская Колесница (Махаяна) является Словом Будды, но, что касается Тантры, то он сомневался, является ли она истинным Учением, так как заклинатели тантр предавались порочным деяниям типа освобождения через половой контакт и т.д. Он выбрал 21 молодого человека – Ринчена Зангпо и других – и послал их в Индию для того, чтобы те изучили Учение".
В летописи говорится, что за исключением Ринчена Зангпо и Легпа Шенраба все отправленные в Индию люди вскоре умерли, поэтому изучением занимались только эти двое.
Переводчик Ринчен Зангпо (958–1055гг) получил образование в Кашмире и стал глубоко сведущим во всех областях тантры и философии. Он пригласил из Индии учителей Падмакарагупту, Буддапалу, Камалагупту и других. Вернувшись в Тибет, он организовал деятельность по переводу и систематизации буддийских текстов. Ринчен Зангпо выполнил перевод философской части буддийского канона и четырёх разделов тантр. В частности, было переведено много текстов по йога-тантре, по практике Гухьясамаджи и др., также были проверены части Писания, касавшиеся Тантры.
Царь Нгари (тиб. mnga' ri, mnga' ris – область в Западном Тибете) Лхадэ (тиб. lha sde), сын Сонгдэ, имел трёх сыновей, которых звали Вё-дэ (тиб. 'od lde), Шива Вё (тиб. zhi ba 'od) и Жанчуб Вё (тиб. byang chub 'od – фонетич. [Чан'-ч'уп Ö] ). Согласно Гой-лоцаве, старший сын Вё-дэ стал преемником царя. Младший сын Шива Вё стал монахом, был сведущ в буддийских и не-буддийских учениях, а также был хорошим переводчиком. Принял монашество и Жанчуб Вё. Известно, что Жанчуб Вё по совету захваченного в плен карлуками Лха-ламы Йеше Вё** снарядил послов, чтобы те нашли в Индии и пригласили в Тибет известных пандит (санскр. paṇḍita – мудрец, учёный-философ). Таким образом Дипанкара Шриджняна был приглашён в Тибет.
Атиша принял приглашение, так как обладал соответствующим пророчеством от богини Тары. Он знал, что его приезд в Страну Снегов станет благом для Учения, и он не колебался в своём решении, зная из пророчества, что жизнь его сократится от этого на двадцать лет. В Тибете он познакомился с Ринчен Зангпо, которому было тогда уже 85 лет. У них было много бесед по религиозным вопросам. Переводчик Ринчен Зангпо был в восторге. Он просил Атишу изложить Учение. Затем вместе они сделали много переводов, пересмотрели и внесли поправки в тексты йога-тантры, приводя их в соответствие с объяснениями Анандагарбхи. Они добавили к тантрам множество наставлений.
Атиша посетил однажды огромную библиотеку в Самье и был поражён. "Эти сокровища, видимо, попали сюда из миров дакинь!" – воскликнул он, просматривая священные тексты. – "Я никогда не слышал, чтобы где-либо в Индии было столько тантр".
Атиша активно взялся за переводы и упорядочивание буддийских текстов. И в этом ему активно помогал переводчик Нагцо Цултрим Гьялва (тиб. nag tsho tshul khrims rgyal ba, nag tsho lo tsa ba). Нагцо-лоцава был одним из тибетцев, кто в Индии приглашал Атишу посетить Страну Снегов. Совместно они подготовили много переводов индийских рукописей.
У Атиши было множество учеников в Индии и Тибете. Среди индийцев близкими учениками были махапандита Питопа, Дхармакарамати, Митрагухья, Джнянамати, пандита Кшитигарбха. Среди его тибетских учеников были Лхацунпа Жанчуб Вё, Ринчен Зангпо, Нгок Легпэй Шераб, Нагцо Цултрим Гьялва, аскет Гуми, Лха-ченпо и другие. Главным тибетским учеником и преемником Атиши считают Дромтонпу Гьялвэй Джюнгнэ (тиб. 'brom ston pa rgyal ba'i byung gnas). Учитель Атиша преподал своим ученикам много наставлений. В частности он преподал Дромтонпе наставления Кадампы, и с тех пор это учение стало распространяться. Поначалу учение о бодхичитте хранилось в секрете, и Атиша передал его только Дромтонпе. В дальнейшем это учение распространилось в Тибете как тренировка ума (тиб. blo sbyong – лочжонг) и было принято всеми буддийскими школами. Дромтонпа сформировал традицию, получившую впоследствии название Кадампа (bka' gdams pa).
Учение Кадампы относится к постепенному пути Просветления. В нём Атиша передал доктрину Учителя Дхармакирти с острова Суматра. В этом учение сосредотачиваются на взращивании Четырёх Неизмеримостей (санскр. catvarāpramāṇā, тиб. tshad med pa bzhi, tshad med bzhi): святой любви, святого сострадания, святой похвалы и святой беспристрастности. В тантрической практике Кадампы особое внимание уделялось ритуалам, связанным с Арья Тарой, Авалокитешварой и Буддой Шакьямуни.
Школа Кадампа (тиб. bka' gdams pa) существовала до XV века, а затем была реформирована: Лама Цонкапа включил доктрину Кадампы в основу своей системы практики. Школа Цонкапы получила название Гелугпа (тиб. dge lugs / прим: также в систему Гелугпа вошли учения Сакьяпы). Гелугпа стала известна как Новая Кадампа.
Общеизвестно, что в основу "Большого руководства к этапам Пути Пробуждения" (тиб. lam rim chen mo) Цонкапы лёг небольшой текст из 68 стихов "Светоч на пути к Пробуждению", и этот текст принадлежит Атише.
"Того, кто всячески заботится лишь о собственном благополучии в Сансаре, следует считать низшей личностью. А тот, кто отворачивается от счастья Сансары и, отбросив зло, радеет лишь о собственной Нирване, – средняя личность. Кто всецело, искренне желает покончить со всеми страданиями других, мучительно [их ощущая], как свои, тот – личность высшая".
Атиша. Из "Светоча на Пути к Пробуждению"
До последних дней своей жизни Атиша оставался в Тибете, обучая тибетцев Дхарме. Все школы тибетского буддизма чтят этого великого Учителя. Он учил жить просто, советовал "сидеть на низком сидении". Для ученика это означало не привлекать к себе внимания, усердно практиковать Дхарму, будучи скромным в душе. "Пусть еда, одежда и репутация потерпят поражение", – говорил Джово Дже. Атиша умер в год Дерева-Коня (1054 год) в деревне Летхан около Лхасы. На месте его смерти была установлена мемориальная ступа. Из "Синей Летописи":
"После кремации останков Атиши не осталось никаких реликвий (тиб. ring bsrel, санскр. śarīra – шарира, послекремационные реликвии, подобные жемчугу). Но в Ньетане прошёл золотой дождь и даже в более поздние времена люди, бывало, находили золото. Пока Дромтонпа, погружённый в глубокую скорбь, размышлял о том, что ему следует делать, туда прибыл Кава Шакья Вангчук и разделил пепел Учителя поровну между Ку, Нгоком и другими. Изображения и предметы для созерцания он дал Дрому (Дромтонпе). Ку, Нгок и Гар Ганва сделали серебряные алтари для хранения данных им реликвий. Затем, собрав от Кавы и других пожертвования, они провели большой поминальный обряд в год Овцы (1055г)".
Часть праха Атиши 28 июня 1978 года была перенесена в столицу Бангладеша Дакку и захоронена на территории Дхармараджика Баудда Вихары.