Драгоценная Сокровищница Дхармадхату: различия между версиями

Материал из Энциклопедия Дхармы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 65: Строка 65:
''Досточтимый [[Тулку Тхондуп Ринпоче|Тулку Тхондуп Ринпоче]]''
''Досточтимый [[Тулку Тхондуп Ринпоче|Тулку Тхондуп Ринпоче]]''


== Комментарии ==  
== Внешние ссылки ==  
 
* [https://rywikitexts.tsadra.org/index.php/Chos_dbyings_rin_po_che'i_mdzod Оригинальный текст на тибетском языке]
== Анализ перевода «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату» ==
== Анализ перевода «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату» ==



Версия от 08:34, 27 февраля 2024

Драгоценная Сокровищница Дхармадхату на английском с тибетским
Драгоценная Сокровищница Дхармадхату перевод на русский с обрезанным автокомментарием
  • Чойинг Ринпочей Дзод - Драгоценная Сокровищница Дхармадхату (chos dbying rin po che’i mdzod, тиб.: ཆོས་དབྱིངས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།), тринадцать глав с автокомментарием — Лунгки Тердзод (lung gi gter mdzod). Описание глубочайших и обширных учений основы, пути и пло­да трех главных разделов Дзогпа Ченпо, то есть Сем­дэ, Лонгдэ и Меннгагдэ, в особенности Лонгдэ.

Чоинг Дзо и Три раздела

Многие ученые, основываясь на Разделе Пространства Дзогпа Ченпо, считают Чоинг Дзо учением об окончательной сфере [реальности]. Другие же видят его как воплощенное учение всех трёх разделов. Второй Шечен Рабджам (1713-1769) пишет:

«Многие ранние ученые [школы ньингма] утверждают, что Чоинг Ринпоче'и Дзо является учением о ключевом смысле наставлений Раздела Пространства. Но на самом деле, оно является глубочайшей и детальной инструкцией, позволяющей установить основу, путь и результат всех трёх разделов Дзогпа Ченпо

В заключении к Чоинг Дзо, Лонгчен Рабджам пишет:

«Я составил Чоинг Дзо в соответствии с двадцатью одним священным писанием Раздела Ума, тремя классами Раздела Пространства, и четырьмя циклами Раздела Наставлений.»

В Чоинг Дзо, Лонгчен Рабджам цитирует многие тантры Раздела Наставлений, такие как Отражение (Реверберация) звука, и многие великие мастера сходятся во мнении, что сердечная сущность Чоинг Дзо – это Раздел Наставлений. Кхенпо Нгакчунг (1879 - 1941) изучал Чоинг Дзо со своим коренным учителем – Ньошулом Лунтоком (1829 - 1901), учеником великого Патрула Ринпоче (1808 - 1887). В своей автобиографии, Кхенпо вспоминает некоторые диалоги со своим учителем о Чоинг Дзо и получении этой передачи:

Он [Ньошул Лунгток] сказал мне: «Чоинг Дзо – это облик ума всеведущего Лонгчена Рабджама. Первые девять глав учат воззрению [Дзогпа Ченпо]. Десятая учит медитации; одиннадцатая – поведению; двенадцатая – незамедлительным результатам пути; и тринадцатая – окончательным результатам. Ты должен изучить его и дорожить пониманием его смысла в своём уме.»

Я усиленно молился Великому Всеведущему, изучая текст, но не овладел особым пониманием. Однажды [Ньошул Лунгток] спросил меня: «Ты что-нибудь из этого понял?» Я ответил: «Оно содержит множество цитат [из тантр] Раздела Ума, Раздела Пространства и Раздела Наставлений, но больше всего из Раздела Ума. Из-за своих предубеждений о различиях между ключевыми моментами Раздела Ума и тайного класса Раздела Наставлений, в уме моём возникла лишь путаница.»

Он сказал: «В целом, расширенно толковать цитаты так, как тебе хочется, легко. Тем не менее, [учения] не цитируют высшие учения для подтверждения низших воззрений. Скорее, в них цитируются низшие учения для [подтверждения] высших воззрений». Затем он добавил: «Теперь я попробую обучить тебя Чоинг Дзо». И он продолжил давать мне наставления.

Однажды он сказал: «Как же тебе повезло, что ты можешь изучать это сидя. Я получал эти же учения [один на один] от Абу Ринпоче [Патрула Ринпоче] в Дзогчен Кангтроде лишь в ущерб его сну [или отдыху]. Если он садился, то начинал засыпать [в силу преклонного возраста], так что мне приходилось передвигаться задом наперед, неся в своих руках текст, чтобы он мог идти за мной и учить меня. Так продолжалось многие дни и ночи».

Он продолжил: «Поскольку говорится, что Чоинг Дзо является сущностью [всех учений], для Абу оно служило основным [руководством] по медитации, и так должно было стать и для меня. Теперь ты должен дорожить этим учением всем сердцем. Если ты разовьешь подобающее понимание Чоинг Дзо, опираясь на мои наставления, то никогда больше не спутаешь их с учениями Раздела Ума.

Чоинг Дзо содержит учения [Раздела Наставлений, включая] Непревзойдённую Высшую Тайную Тантру Вне Писания, Заветы Будд и Держателей Знания вместе с Их Наставлениями, и Два Вида Наставлений: Основанные и Не основанные на Кьюнгчен Кхадинг Шри Сингхи.»

После этого я изучал Чоинг Дзо снова и снова и пришел к осознаванию, которое уже не было прежним. Я преподнес своё открытие ему, и он сказал: «Верно! Прогресс идёт постепенно».

Чоинг Дзо как литургия

Чоинг Дзо также использовалось в качестве литургии (санскр. садханы) – ежедневной молитвы или руководства по медитации. Обычно, мой учитель Кхьяла Кхенпо (1893 - 1957) каждый день читал по главе из Чоинг Дзо и так медитировал. Я помню, как он сказал Тулку Дордже Драдулу (1891-1959), младшему сыну тертона Дуджома Лингпы (1835 - 1904): «Я дал обет каждый день вычитывать по главе из Чоинг Дзо до тех пор, пока ко мне не придёт смерть». Тулку ответил: «Это лучшая практика. Это садхана дхармакайи, высшее тело будды». Даже в то самое утро, когда Кхенпо испустил своё последнее дыхание, он повторял главу из Чоинг Дзо и так медитировал. Это была Глава III, завершавшаяся так:

Пребывай всегда в неизменном состоянии.
Без отклонения, - даже тончайшего, - от пробужденного ума.

Чоинг Дзо для Медитации умирания

Чоинг Дзо также использовалось в качестве священного введения (ngo sprod) в медитацию умирания. С помощью чтения, практикующий знакомил умирающего с его или её истинной природой, напоминая ей или ему оставаться в правильном ментальном состоянии. В целом, процесс умирания является самым важным переживанием в жизни, моментом, в который нам необходима наибольшая поддержка. Это время, когда наши ментальные склонности могут сыграть значительную роль для нашего будущего, поскольку в момент смерти мы внезапно освобождаемся от своего грубого тела и всех его ограничений.

Когда я был подростком, и мы вместе с Кхьяла Кхенпо проводили посмертный обряд для великого мастера по имени Пушул Лама, Кхенпо дал мне совет: «Для начала, медленно начни произносить текст Чоинг Дзо рядом с телом ламы. Повторяй строки четко и в это же время размышляй над их значением». Хотя лама умер два дня назад, ум его оставался в состоянии медитации.

Кхенпо добавил: «Многие высоко реализованные мастера Дзогпа Ченпо читали Чоинг Дзо в момент своей смерти. Для таких мастеров не существует метода ознакомления выше, чем этот».

Цитаты

Чоинг Дзо – это выражение исконной природы ума, дхармакаи.
Оно освещает обнаженную изначальную мудрость без утверждения или отрицания чего-либо.
Это сердечная суть воззрений Всеведущего Ламы [Лонгчена Рабджама].
Это самое глубочайшее из всех глубинных учений.
Это наглядное проявление чистой дхармакаи, как учения.
Это превосходное учение и есть живой будда.
Оно исполняет все деяния Будды в этом мире.
Оно являет окончательное воззрение Будды.
Даже если встретить самого Будду, учения выше, чем это, не найти.
Патрул Ринпоче

Чоинг Дзо закрепляет собой сущность учений Дзогпа Ченпо, написанное Лонгченом Рабджамом, всеведущим мастером. Оно состоит из собрания исходных стихов – Драгоценной сокровищницы основополагающего пространства феноменов (или Драгоценное сокровище Наивысшей Сферы), – и комментариев на них самого Лонгчена Рабджама, что и составляет данный том.

Чоинг Дзо не является произведением, составленным понятийным умом, но есть воплощение дхармакаии в виде естественно возникших слов. На протяжении веков оно оставалось одним из самых священных руководств по медитации, и вдохновило тысячи [практиков] на достижение совершенной реализации Дзогпа Ченпо.

Досточтимый Тулку Тхондуп Ринпоче

Внешние ссылки

Анализ перевода «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»

  1. Первая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату», показывающая, что сансара и нирвана не покидают основного пространства.
  2. Вторая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  3. Третья глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  4. Четвертая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  5. Пятая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  6. Шестая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  7. Седьмая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  8. Восьмая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  9. Девятая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  10. Десятая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  11. Одиннадцатая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  12. Двенадцатая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»
  13. Тринадцатая глава «Драгоценной сокровищницы Дхармадхату»