Разъяснение отдельных предметов ДДВ Р10-13

Материал из Энциклопедия Дхармы
Версия от 17:13, 1 ноября 2023; Sherab (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''2.2.2.1.2. Разъяснение отдельных [предметов]''' Их, как указано, шесть. :'''མཚན་ཉིད་དང་། གྲུབ་པ་དང་། གཅིག་པ་དང་། ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ནི་ཇི་ལྟར་མདོར་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། ། ''' *(10) Из них характеристика, определенно...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

2.2.2.1.2. Разъяснение отдельных [предметов]

Их, как указано, шесть.

མཚན་ཉིད་དང་། གྲུབ་པ་དང་། གཅིག་པ་དང་། ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ནི་ཇི་ལྟར་མདོར་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །

  • (10) Из них характеристика, определенность
  • и отсутствие тождества и различия
  • уже вкратце пояснены.


Три из них – характеристику, определенность и отсутствие тождества и различия – следует понимать так, как было вкратце пояснено.

གང་གང་ན་འཁོར་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་ཀུན་ཏུ་གནས་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནི་ཐུན་མོང་བ་བཞིན་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་རིག་པའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་ནི་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །
  • (11) Кто бы и где бы ни вращался [в сансаре],
  • тому [приходится] побывать везде –
  • в сфере существ и сфере сосуда.
  • Сфера сосуда – общая по подобию, обще-сознаваема.
  • А сфера существ – общая и индивидуальная.


Четвертый и пятый предметы, общее и индивидуальное местопребывания, таковы. Кто бы и где бы ни вращался в круговерти, тот пребывает среди всех явлений сансары. «Местопребывания» – это сферы. В этом случае их две – сфера обители-сосуда и сфера обитающих [в ней] существ. Сфера сосуда представляет собой общие явления. Ведь для существ, у которых пробудились одинаковые склонности, она общая по подобию, воспринимается их сознаниями как общая (одинаковая для всех). Словами «по подобию» указывается, что у тех, у кого пробудились одинаковые склонности, создается впечатление ее общности, но в действительности она, [как таковая, истинно] не существует.

Также [эта сфера] представляет собой общие явления, поскольку сознанию, в котором пробудились одинаковые склонности, они представляются как общие. Пример – вещи, воспринимаемые одинаково. Сфера обитающих существ двояка – [состоит] из общих, а также из индивидуальных явлений.

སྐྱེ་བ་དང་། ཐ་སྙད་དང་། རྗེས་སུ་གཟུང་བ་དང་། ཚར་གཅད་པ་དང་། ཡོན་ཏན་དང་། སྐྱོན་ཕན་ཚུན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཕན་ཚུན་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱི་ནི་ཐུན་མོང་བའོ། །
  • (12) Рождение и [познание] условностей,
  • забота и наказание, помощь и вред,
  • достоинства и недостатки –
  • главные факторы взаимосвязи [существ].
  • Поэтому [эта сфера существ] общая.


Из них общие – это рождение существа, сознаваемые условности тела и речи, [оказываемая] другим индивидом забота и [совершаемое им] наказание, оказываемая другому помощь и причиняемый ему вред, достоинства слушания и прочего и недостатки привязанности и прочих [омрачений]. Ведь они служат причинами взаимосвязи одного потока [сознания] с другим, ибо представляют собой главные условия [возникновения] одного от другого.

Общий [тип] рождения, например, – это следствие, произведенное кармической причиной при помощи вспомогательного условия – отца и матери. Примеры общих условностей – это понимание действий других благодаря восприятию их тел и понимание сказанного другими благодаря восприятию их речи. То есть другие здесь служат главным условием, и в зависимости от индивидуальных факторов как главной причины создается общее следствие. Общие забота и наказание следующие. Например, когда один индивид присматривает за другим, то в зависимости от него как главного условия и индивидуальных факторов [другого], создается общее следствие. Общее наказание: когда один [человек] наказывает [другого], он служит для другого главным условием [получения] соответственного плода; это общее следствие. Также, когда один [индивид] помогает или вредит другому, он [служит] главным условием, а другой представляет собой главную причину, и так создаются общие следствия. Таковы особенности общих следствий, исходя из которых определена общая [сфера].

གནས་དང་། རྣམ་པར་རིག་པ་དང་། ལས་དང་བདེ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། འཆི་འཕོ་དང་། སྐྱེ་བ་དང་། བཅིངས་པ་དང་། གྲོལ་བ་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །
  • (13) Источник, познающее, счастье и страдание,
  • карма, смерть и переход, перерождение,
  • связанность и освобождение не являются общими:
  • представляют собой индивидуальные сферы.


Индивидуальная сфера такова: источник – алая[виджняна]; познающее – семь [остальных] сознаний; индивидуальное счастье и страдание; карма – волевые импульсы; индивидуальная смерть-переход; перерождение; связанность и освобождение называются необщими. Поскольку они являются по своей природе индивидуальными явлениями, то их сферы называются индивидуальными, не общими. В сутре «Приходе в Ланку» сказано:

Ветер объектов колышет вечный океан
алая[виджняны], и поднимаются
волны разных сознаний.
Как океан и волны нераздельны, так невозможно
и отделить сознания от ума.

Общее и индивидуальное проявляются из отпечатков, заложенных в алая[виджняне] тем, что здесь описано как общее и индивидуальное, поэтому [алаявиджняна] названа «источником».

Вернуться назад к статье Дхармадхарматавибханга
Перейти к следующей шлоке