Джигтен Сумле Гьялма
- Простираюсь перед радостной Тарой,
- Чей блистающий венец распространяет гирлянды света.
- Той, что звуками ТУТТАРА хохоча и насмехаясь,
- Мару и всю вселенную подчиняет.
Первое: внешний, или буквальный смысл
Кто является здесь объектом поклонения? Та, что украшена великими и малыми знаками [наивысшей пробуждённости], принося высшую радость всем существам. Её тело и драгоценный блистающий венец сияет гирляндами многоцветных лучей света, а её речь, звучный хохот мантры ТУТТАРА, наделённый восемью качествами, обезоруживает и покоряет владыку богов Жентрула Вангдже, Мару Гараба Вангчуга, и всё его воинство. Превосходя [своим величием] всю вселенную вместе с её верховными правителями, министрами, монахами и обычными мирянами, она приводит их на путь всеведения и освобождения.
Пред тобой, Благородная Госпожа Тара, простираюсь!
Второе: внутренний, общий смысл, наставления для визуализации согласно стадии зарождения в практике Махайоги
На троне из лотоса и луны возникает Благородная Госпожа Тара Джигтен Сумле Гьялма красного цвета, с одним ликом и двумя руками. Она в позе царского наслаждения, правая рука сложена в мудру наивысшего даяния, левой рукой, сложенной в мудру Трёх Драгоценностей она держит лотос утпала, распускающийся на уровне уха. На пестике лотоса – победный стяг. Яркий свет, исходящий от стяга и самого тела Тары, подчиняет всех богов мира желаний. Речь Тары, что наделена восемью качествами смеха и звучит мантрой ХА ХАА, ХИ ХИИ, ХЭ ХАЙ, ХО ХАУ, покоряет Жентрула Вангдже со всей его свитой.
Представляйте, что все существа в почтении склоняются [пред матерью Тарой], и повторяйте мантру.