Пацаб Нима Драгпа

Материал из Энциклопедия Дхармы
Версия от 05:42, 25 мая 2024; Sherab (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Пацаб Ньима Драгпа (тиб. པ་ཚབ་ཉི་མ་གྲགས་པ་, Wyl. pa tshab ny ma grags pa, 1055-1145?)''' — крупный учёный и переводчик периода Нового перевода, наиболее известный за ключевую роль, которую он сыграл в утверждении учения Мадхьямика Прасангика в Тибете. Он перев...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пацаб Ньима Драгпа (тиб. པ་ཚབ་ཉི་མ་གྲགས་པ་, Wyl. pa tshab ny ma grags pa, 1055-1145?) — крупный учёный и переводчик периода Нового перевода, наиболее известный за ключевую роль, которую он сыграл в утверждении учения Мадхьямика Прасангика в Тибете. Он перевел наиболее важные тексты этой традиции, в том числе «Муламадхьямака-карика» Нагарджуны , «Четыреста стихов» Арьядевы и «Мадхьямакаватара» Чандракирти.

Студенты

Текст заголовка

Так называемые «Четыре сына Патсаба» упоминаются в стихе Такцанг Лоцавы:

Что касается Великого Срединного Пути, высшей традиции Нагарджуны,
Превосходные разъяснения Чандры [кирти], переведенные Ньимой [Драком],
Спустился к четырем сыновьям...
Существуют разные способы их перечисления. По одной из них, это были:
Гангпа Шеу, знавший слова,
Цангпа Дрегур (gtsang pa 'bre sgur/skur), который был учёным в значении,
Мабджа Чангчуб Цондру, который был образован как в словах, так и в значениях, и
Шангтанг Сакпа Еше Джунгне, который не был образован ни в словах, ни в смыслах.

Шакья Чокден называет Цангпа Сарбо (Wyl. gtsang pa sar sbos ) сыном, который научился словам, а Дарьюлва Ринчен Драк - сыном, который научился смыслу.