Двадцать одна Тара: различия между версиями

Материал из Энциклопедия Дхармы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «# Ньюрма Памо (Nyurma Pamo); # Лотер Янгченма (Loter Yangchenma); # Сонам Тобчед (Sonam Tobched); # Цугтор Намгьялма (Tsugtor Namgyalma); # Ригджед Лхамо (Rigjed Lhamo); # Жигжед Ченмо (Jigjed Chenmo); # Женгьи Митубма (Zhengyi Mithubma); # Жен Мингьялвей Памо (Zhen Migyalwa'i Pamo); # Сенгденг Нагчи Дролм...»)
 
Нет описания правки
 
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
[[Изображение:21Tara.jpg|мини|справа|400px|Танка двадцать одной Тары, Тибет, XVIII век]]
# [[Ньюрма Памо]] (Nyurma Pamo);
# [[Ньюрма Памо]] (Nyurma Pamo);
# [[Лотер Янгченма]] (Loter Yangchenma);
# [[Лотер Янгченма]] (Loter Yangchenma);
# [[Сонам Тобчед]] (Sonam Tobched);
# [[Сонам Тобче]] (Sonam Tobched);
# [[Цугтор Намгьялма]] (Tsugtor Namgyalma);
# [[Цугтор Намгьялма]] (Tsugtor Namgyalma);
# [[Ригджед Лхамо]] (Rigjed Lhamo);
# [[Ригджед Лхамо]] (Rigjed Lhamo);
# [[Жигжед Ченмо]] (Jigjed Chenmo);
# [[Жигжед Ченмо]] (Jigjed Chenmo);
# [[Женгьи Митубма]] (Zhengyi Mithubma);
# [[Шенгьи Митхубма]] (Zhengyi Mithubma);
# [[Жен Мингьялвей Памо]] (Zhen Migyalwa'i Pamo);
# [[Жен Мингьялвей Памо]] (Zhen Migyalwa'i Pamo);
# [[Сенгденг Нагчи Дролма]] (Sengdeng Nagchi Drolma);
# [[Сэнгдэнг Нагчи Дролма]] (Sengdeng Nagchi Drolma);
# [[Джигтен Сумле Гьялма]] (Jigten Sumle Gyalma);
# [[Джигтен Сумле Гьялма]] (Jigten Sumle Gyalma);
# [[Нортер Дролма]] (Norter Drolma);
# [[Нортер Дролма]] (Norter Drolma);
# [[Таши Донджед]] (Tashi Donjed);
# [[Таши Донджед]] (Tashi Donjed);
# [[Юлле Гьялджед]] (Yulle Gyaljed);
# [[Юлле Гьялдже]] (Yulle Gyaljed);
# [[Троньерчен]] (Tronyerchen);
# [[Троньерчен]] (Tronyerchen);
# [[Рабжима]] (Rabzhima);
# [[Рабшима]] (Rabzhima);
# [[Ригнгаг Тобджом]] (Rigngag Tobjom);
# [[Ригнгаг Тобджом]] (Rigngag Tobjom);
# [[Падме Нонма]] (Pagme Nonma);
# [[Падме Нонма]] (Pagme Nonma);
# [[Маджа Ченмо]] (Maja Chenmo);
# [[Маджа Ченмо]] (Maja Chenmo);
# [[Дугкармо]] (Dugkarmo);
# [[Дугкармо]] (Dugkarmo);
# [[Ритог Лома Джонма]] (Ritod Loma Jonma);
# [[Ритрё Лома Джонма]] (Ritod Loma Jonma);
# [[Лхамо Одзер Ченма]] (Lhamo Odzer Chenma);
# [[Лхамо Одзер Ченма]] (Lhamo Odzer Chenma);
----
Второй Будда Ваджраяны, великий мастер [[Падмасамбхава]] занимает особое место. Он трижды повернул Колесо Дхармы. Первым поворотом были [учения, называемые] '''Гирлянда устных наставлений о воззрении''' и '''Капля, питающая Матерь божеств'''. За ними последовали учения '''Свершение Сугат''' и '''[[Кагье|Восемь Садхан]]''', в частности, '''Великое посвящение мандалы лотосовой речи''', '''тантры Хаягривы''', '''тантра Освобождающая магия матери божеств''' и другие. Завершающий поворот включает в себя внешние, внутренние и тайные циклы глубоких и обширных учений, посвящённых благородной госпоже Таре из [цикла] Океан Дхармы, вмещающий все учения.


Гуру Ринпоче передал весь свод устных наставлений царице дакинь [[Еше Цогьял]], двадцати пяти ученикам, царю, подданным и другим. Эти учения, сохраняемые в школе [[Ньингма]], содержатся в трех главных разделах: длинной линии кама, краткой линии терма и глубокой линии чистого видения. Данное учение относится к этой последней традиции.
Всеведущий [[Джигме Лингпа]] был воплощением мудрости царя Дхармы [[Трисонг Децен|Трисонга Децена]]. Из озера Ла Цхо в местности Драк Да, что в Центральном Тибете, где родилась [[Еше Цогьял]], он извлёк сущностные внешние, внутренние и тайные наставления к садхане дакини мудрости, наследие Гуру яб-юм, передающееся от ума к уму. Звучание, подобное мелодичному жужжанию пчёл, знак языка дакинь в символической линии видьядхар, достигнув слуха [[Джигме Лингпа|Джигме Лингпы]], развязало узел его речевом центре, – так двери к глубочайшим учениям терма были открыты. Эти глубокие устные наставления, дословно разъясняющие смысл тантр Благородной Госпожи Тары, возникли независимо от других учений. Они выражают силу пылающей мудрости, постигающей все явления и преобразующей всё видимое в мелодию ваджрной речи.
До сих пор ни один тибетский учёный в своих комментариях не объяснял это Двадцать одно поклонение, молитву-восхваление Благородной Госпожи Тары, содержащее слова спонтанно возникающей ваджрной речи, свободной от усилий, усердия и обучения. В своем разъяснении я главным образом полагался на необычайные учения Джигме Лингпы, такие, как Внутренняя садхана цари- цы великого блаженства, двадцать одна Тара и их достоинства, а также на комментарии Таранатхи и других авторов. Все эти учения дополняют понимание скрытого смысла. Комментарий состоит из четырёх частей: заглавия, выражения почтения переводчика (с санскрита на тибетский), самого текста и заключения.
:''"Улыбка Солнца и Луны" Палден Шераб Ринпоче''
[[Категория:Двадцать одна Тара]]
[[Категория:Двадцать одна Тара]]

Текущая версия от 14:57, 18 июня 2024

Танка двадцать одной Тары, Тибет, XVIII век
  1. Ньюрма Памо (Nyurma Pamo);
  2. Лотер Янгченма (Loter Yangchenma);
  3. Сонам Тобче (Sonam Tobched);
  4. Цугтор Намгьялма (Tsugtor Namgyalma);
  5. Ригджед Лхамо (Rigjed Lhamo);
  6. Жигжед Ченмо (Jigjed Chenmo);
  7. Шенгьи Митхубма (Zhengyi Mithubma);
  8. Жен Мингьялвей Памо (Zhen Migyalwa'i Pamo);
  9. Сэнгдэнг Нагчи Дролма (Sengdeng Nagchi Drolma);
  10. Джигтен Сумле Гьялма (Jigten Sumle Gyalma);
  11. Нортер Дролма (Norter Drolma);
  12. Таши Донджед (Tashi Donjed);
  13. Юлле Гьялдже (Yulle Gyaljed);
  14. Троньерчен (Tronyerchen);
  15. Рабшима (Rabzhima);
  16. Ригнгаг Тобджом (Rigngag Tobjom);
  17. Падме Нонма (Pagme Nonma);
  18. Маджа Ченмо (Maja Chenmo);
  19. Дугкармо (Dugkarmo);
  20. Ритрё Лома Джонма (Ritod Loma Jonma);
  21. Лхамо Одзер Ченма (Lhamo Odzer Chenma);

Второй Будда Ваджраяны, великий мастер Падмасамбхава занимает особое место. Он трижды повернул Колесо Дхармы. Первым поворотом были [учения, называемые] Гирлянда устных наставлений о воззрении и Капля, питающая Матерь божеств. За ними последовали учения Свершение Сугат и Восемь Садхан, в частности, Великое посвящение мандалы лотосовой речи, тантры Хаягривы, тантра Освобождающая магия матери божеств и другие. Завершающий поворот включает в себя внешние, внутренние и тайные циклы глубоких и обширных учений, посвящённых благородной госпоже Таре из [цикла] Океан Дхармы, вмещающий все учения.

Гуру Ринпоче передал весь свод устных наставлений царице дакинь Еше Цогьял, двадцати пяти ученикам, царю, подданным и другим. Эти учения, сохраняемые в школе Ньингма, содержатся в трех главных разделах: длинной линии кама, краткой линии терма и глубокой линии чистого видения. Данное учение относится к этой последней традиции.

Всеведущий Джигме Лингпа был воплощением мудрости царя Дхармы Трисонга Децена. Из озера Ла Цхо в местности Драк Да, что в Центральном Тибете, где родилась Еше Цогьял, он извлёк сущностные внешние, внутренние и тайные наставления к садхане дакини мудрости, наследие Гуру яб-юм, передающееся от ума к уму. Звучание, подобное мелодичному жужжанию пчёл, знак языка дакинь в символической линии видьядхар, достигнув слуха Джигме Лингпы, развязало узел его речевом центре, – так двери к глубочайшим учениям терма были открыты. Эти глубокие устные наставления, дословно разъясняющие смысл тантр Благородной Госпожи Тары, возникли независимо от других учений. Они выражают силу пылающей мудрости, постигающей все явления и преобразующей всё видимое в мелодию ваджрной речи.

До сих пор ни один тибетский учёный в своих комментариях не объяснял это Двадцать одно поклонение, молитву-восхваление Благородной Госпожи Тары, содержащее слова спонтанно возникающей ваджрной речи, свободной от усилий, усердия и обучения. В своем разъяснении я главным образом полагался на необычайные учения Джигме Лингпы, такие, как Внутренняя садхана цари- цы великого блаженства, двадцать одна Тара и их достоинства, а также на комментарии Таранатхи и других авторов. Все эти учения дополняют понимание скрытого смысла. Комментарий состоит из четырёх частей: заглавия, выражения почтения переводчика (с санскрита на тибетский), самого текста и заключения.

"Улыбка Солнца и Луны" Палден Шераб Ринпоче